Please be aware orders placed now will not arrive in time for Christmas, please check delivery times.
Modern Literal Version New Testament: Red Letter
This is the RED Letter Edition for new Kindles. ----------------- Quick Overview: The Modern Literal Version is the only translation which wants to be error-free. It is as close to the Koine Greek as any have achieved but still would love any input to make it better.
The “Modern Literal Version†uses the Majority Text (“The New Testament in the Original Greek", Byzantine Textform 2005, Compiled and Arranged by Maurice A. Robinson and William Pierpont).
Two distinct and opposite techniques are used in translating the New Testament from the Greek. The "Modern Literal Version" is the first type, a ‘literal' translation sometimes called ‘word-for-word' translation. The second and most common in the past 30 years is to paraphrase the Greek into English. The latter are: dynamic equivalence, free style, thought-for-thought , better than a word-for-word, essentially literal and so on. We understand the value of paraphrases for those looking for a Bible that reads as easily as a newspaper, however we feel strongly about having a Bible without opinions, instead faithfully reproducing the original Greek Bible into Modern English. One way to look at this is: if there was a court case with a particular document that was being used as evidence and this document was in a foreign language would a "thought-for-thought" translation be acceptable? The ‘document' we are talking about here is the ‘Last Will and Testament' of our Lord Jesus & Savior. The goal of everyone who worked on the "Modern Literal Version" was to keep any form of commentary or paraphrase out of this translation as is humanly possible. The MLV is not sold for profit because there is no denomination or publishing company or foundation behind it. All Christian groups have had the opportunity to propose fixes or assist. The only uninspired traditions kept in the MLV are: punctuation and capitalization; chapter and verse numbers; and book order.
The Open Translation Bible: The Modern Literal Version Bible is considered ‘finished,’ although it has been open for revision by anyone since 1998. Our utmost desire is to have a translation that has no errors and we believe that the best way to produce an error-free translation is to keep it open to the public in the same manner as ‘open-source software’ is to programmers. In 15 years, we have found no better way than our ‘open translation’ idea to achieve this goal. Absolutely anyone in the world is able to contribute, including, of course, the several million who have visited the Christian Library. You, too, may make recommendations or help with the entire New Testament, with either Greek or English type proofreading. If the recommendations this next year warrant another update next year, we will do one per year in printed form & Kindle. If they are simply 20 or so corrections necessary, we will provide a corrections list on the website. We plan to update free electronic versions periodically throughout the year, if needed. The ‘cutting edge’ update is always the BOLD Letter Edition PDF at http://www.ModernLiteralVersion.org/bibles/MLV/MLVBL.pdf
As far as we know, this 'open translation' idea is unique to the MLV. You are invited to participate in helping to make the MLV even better. There is even a Facebook group at https://www.facebook.com/groups/MLVbible. All who have helped have contributed to further the readability or accuracy of this translation or simply have double checked previous efforts. Now is the time for the Bible to be placed in the hands of every day Christians, without employing a huge publishing company only out to make money.