“Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English.†—James Wood, New Yorker
Called “the greatest play written in Russian†by Vladimir Nabokov, Nikolai Gogol’s immortal comedy is a pitch-perfect satire of social corruption. Now, renowned American playwright Richard Nelson and the foremost contemporary translators of classic Russian literature Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, collaborate on a revelatory new translation of Gogol’s biting masterpiece. With an introduction and text notes by Richard Pevear, this essential edition marks the first in a series of translations of major works of Russian drama for TCG.
Forthcoming titles include: A Month in the Country by Ivan Turgenev The Cherry Orchard by Anton Chekhov
Richard Nelson’s many plays include The Apple Family: Scenes from Life in the Country (That Hopey Changey Thing, Sweet and Sad, Sorry and Regular Singing); Nikolai and the Others; Goodnight Children Everywhere (Olivier Award for Best Play); Franny’s Way; Some Americans Abroad; Frank’s Home; Two Shakespearean Actors and James Joyce’s The Dead (with Shaun Davey; Tony Award for Best Book of a Musical).
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated the works of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, Boris Pasternak and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the PEN Translation Prize in 1991 and 2002, respectively. Pevear, a native of Boston, and Volokhonsky, of St. Petersburg, are married and live in France.