In text that captures the unque rhythms of the original Dick and Jane readers, and in 35 all-new illustrations, a story unfolds in which Dick and Jane--hero and heroine of the classic books for children that generations of Americans have used when learning to read--manage to express shades of feeling and nuances of meaning that ordinary English just can't deliver. How? By speaking Yiddish, employing terms that convey an attitude--part plucky self-assertion, part ironic fatalism. When Dick schmoozes, when Jane kvetches, when their children fress noodles at a Chinese restaurant, the clash of cultures produces genuine hilarity.